|
通訳は最終言語ネイティブが担当 |
|
日本語→外国語への通訳は外国語ネイティブ通訳者が行い、外国語→日本語への通訳は日本語ネイティブ通訳者が行ないます。はじめからネイティブ通訳者が行うため、ネイティブチェックにかける時間を省くことができます。
さらにご安心いただくために仕上げの第三者ネイティブチェックを入れることも可能です。「文法は合っていてもネイティブにとって不自然な言い回し」といった問題は起こりません。 |
|
|
迅速納品、適正価格 |
|
リアルタイムスタッフは、24時間体制でお急ぎのご案件にも、できる限りの対応をいたします。弊社スタッフ、その他の通訳者との連携により、他社に比べてより速く・より確実なご納品をお約束いたします。
アフターフォロー(通訳物へのご質問など)も迅速にご対応させていただいております。また、リアルタイムスタッフと弊社は一定価格で契約を締結しておりますので、安定した料金で通訳やサービスをご提供することができます。詳しくは料金表をご覧ください。お見積りは無料ですので、お気軽にお問い合わせ下さい。 |
*弊社営業時間と時差の関係上、翌日のご対応となる場合がございます。 |
|
|
品質管理 |
|
弊社の品質管理は二段階です。実績経験豊富な通訳者が通訳し、弊社コーディネーターが綿密なチェックを行ないます。
用語統一はもちろんのこと、表記やレイアウトなどお客様のご用途に沿って仕上げます。
添削・校正、第三者ネイティブによるチェックを合わせてご提供することも可能です。 |
|
|
さまざまな専門性に対応 |
|
ビジネス文書から専門的・技術的な内容の通訳まで、幅広い分野での通訳を行っております。
下記の分野より、より詳細な情報がご覧いただけます。
下記以外の各種分野につきましてはお問合せ下さい。 |
|
|
・マニュアル ・証明書 ・IT
・特許 ・ビジネス ・法律
・論文 ・機械/技術 |